КГ-Подкаст: Больше, длиннее и без купюр
Голливуд экранизирует «Атаку на Титана» Финальный эпизод четвёртого сезона «Шерлока» утёк в сеть и обновил рейтинговый минимум Дакота Фаннинг снимется в «Алиенисте» на канале TNT Дэниел Хэндлер работает над продолжением сериала «Лемони Сникет: 33 несчастья» Ноль кадров в секунду. Выпуск 142: Половина
КИНО
 
Прямая ссылка на новость:
10

Глас Наездника

Режиссер Марк Стивен Джонсон загодя (до премьеры «Призрачного наездника» как раз год) стращает наших боязливых переводчиков, которые уже напуганы до нервного тика и подумывает сделать вид, что никакой экранизации комикса про мстителя из ада не существует.

Ну, на самом-то деле кинодел восторженно трясется от работы Дэна Дейвиса, лауреата премии «Оскар» и неподражаемого мастера во всем, что касается наложения звука. На совести мистера Дейвиса лежит голос протагониста во время его пребывания в инфернальной черепо-горящей ипостаси.

Что сделал Дэн.

Взял начитанные Николасом Кейджем реплики Призрачного наездника, которые прогнал сквозь три типа разночастотного животного рычания, потом подключил к делу вольюмайзер и в конечном итоге добавил огненные нотки. По словам Марка, результат превзошел все ожидания — представьте глубокий, демонический рык механизированного льва, от которого будет дрожать пол кинотеатра. А теперь представьте бледные лица локализаторов − аж испариной покрылись. Последние не справились с адекватным переводом бэт-голоса, что уж говорить о «Призрачном наезднике». Видимо, премьера фильма в России состоится с рекордной задержкой. Или без оной, но с рекордным по дерьмовости переводом.

И напоследок кастинговая новость из лагеря «Людей-Икс-3». Камерон Брайт, подросток из «Другого», сыграет мутанта по имени Пиявка. С таким-то прозвищем этот персонаж наверняка живое воплощение доброты и нравственности.

 
Меню