Метагалактический мегакинопортал
Наоми Уоттс считает, что приквел «Игры престолов» порадует поклонников Blumhouse готовит сиквел ужастика «Хэллоуин» «Йеллоустоун» получил третий сезон и Джоша Холлоуэя Роланд Эммерих займётся сериалом о гладиаторских боях Netflix продлил «Матрёшку» на второй сезон

Тёмный рыцарь

The Dark Knight

Рецензия
Поделиться:
Всеяредакция
1 января 1070

Оценка автора
Читательский рейтинг
93%
Ваша оценка

Оценки авторов КГ

  • Юрий Лущинский«Кино»:

    Всеяредакция КГ для себя уже давно сформулировали рецепт идеально правильного дубляжа Джокера. Необходимо было найти гениального подражателя, довести его до полубезумного состояния, желательно, пристрастить к наркотикам потяжелей, а после того, как он сыграет не на жизнь, а на смерть у микрофона - запереть в месте понадежней на всю оставшуюся, а то ещё, проникшись своим персонажем до печенок, начнет творить разнообразные непотребства.

    Ну а поскольку никто не решил воспользоваться нашим советом (они ещё посмели назвать нас психами!), то следует признать - идеального дубляжа Джокера, увы, не могло быть в принципе.

    Подход "всё могло быть гораздо хуже" творит взаправдашние чудеса и в куда более запущенных случаях, а у "Тёмного рыцаря" - не самый худший перевод на планете Земля. Вы не поверите, но даже у Джокера. Понятно, не все смачные интонации Хита Леджера пережили локализацию, но при включении оригинального смеха в некоторых сценах разница не сильно режет слух.

    Слава богу, удачная подборка голосов из "Бэтмена: Начало" сохранилась, причём в этот раз не стали уродовать голос Брюса Уэйна в его летучемышиной ипостаси. Угрожающий грубый рокот вместо непонятной электронной херни - такие перемены всегда в радость. Естественно, не обошлось без ошибок и неясно для чего измененных фраз, но таков наш удел - мириться до выхода DVD с оригинальной дорожкой. Ведь вам лучше его выпустить, уж поверьте.



Авторизируйтесь, чтобы оставлять комментарии:
 
Меню

Новые комментарии

Популярные трейлеры

Все Кино Сериалы Игры Аниме