lilostitch Рецензия на фильм «Лило и Стич» / Lilo & Stitch
 
 
 
КГ играет: Kingdom Hearts II, часть 10 (финал) Новости аниме — лучшее за неделю Ноль кадров в секунду. Спецвыпуск 78: The Game Awards 2018 Netflix заказал съёмки художественного сериала «Ковбой Бибоп» Прошлое, настоящее и будущее франчайза Diablo со слов инсайдеров
← Все рецензии О фильмеВидеоКадрыПостеры / 4РазноеФанарт

Лило и Стич

Lilo & Stitch

Песик из космоса

Отрадно сознавать, что времена, когда над мультфильмами Диснея (не всеми, конечно, но самыми знаковыми) не смеялись лишь люди, напрочь лишенные чувства юмора, вернулись — после столь долгой разлуки. Я скучал по ним, улыбаясь каждому удачному гэгу в "Корпорации монстров" или выходкам Эдди Мерфи в "Мулане", однако настоящей истерики — такой, которая поджидает всякого при первом просмотре оригинального "Аладдина" или большинства короткометражных диснеевских мультфильмов, — все никак не случалось.

Однако — чу! Кто этот десятилетний пацан, надрывающий голосовые связки в третьем ряду кинотеатра? Это уважаемый (особенно самим собой) Мишель, безуспешно пытающийся рыдать от смеха чуть тише и периодически пихаемый в бок своей девушкой: "Да чего ж ты так громко-то, а?". А рядом, не менее громогласно, заливается Кассад, который, доложу вам, в последний раз подобные эмоции проявлял разве что на просмотре культового "Джея и Молчаливого Боба", совершенно невменяемого "Мушкетера" и не менее дурного "Элизиума", причем в последних двух случаях, сами понимаете, смех был адресован исключительно создателям картины.

Причина столь недостойного поведения двух третей редакции Kino-Govno.com (оставшаяся дома треть в лице Минского до сих пор рвет волосы на голове и стремится попасть в кинотеатр любой ценой) — предпоследний и весьма, кстати, успешный в прокате (в отличие от "Планеты сокровищ") рисованный диснеевский мультфильм "Лило и Стич".

От руки

Чем подкупают все без исключения диснеевские творения последних лет, так это безупречной стилизацией — пусть не всегда корректной, но безусловно запоминающейся и бросающейся в глаза. Имеете в виду "Геркулеса"? Вот вам античные рожи. Пришли на просмотр "Мулан"? Получите узкоглазых главгероев. Мечтаете об "Атлантиде"? Если бы в начале века, когда ученый парниша Майло отправился в свое путешествие, умели делать мультфильмы, техника навернякак была бы примерно такой же. Такой подход мне гораздо более симпатичен, нежели унификация "плоских мастеров" от Dreamworks, в чьих глазах "Дорога на Эльдорадо" мало чем отличается от "Симбада", а оба этих мультфильма можно запросто спутать с "Принцем Египта".

В "Лило и Стиче" коренные жители Гавайских островов отличаются удивительно спокойными лицами и большими носами-картошками, которые кажутся абсурдными ровно первые три минуты. Затем к этому привыкаешь, заслушиваешься крайне приятственными гавайскими мелодиями и проникаешься самым настоящим, блин, гавайским колоритом. И даже если в реальности этот колорит совсем не таков — что тут поделаешь? Дисней умеет быть очень убедительным.

К анимации и технике рисования "Лило и Стича" прикопаться вообще сложновато — сколько не тужься, а ни единой не то что серьезной, а хотя бы случайно попавшейся на глаза неприятной мелочи выловить не удалось (а я, признаться, очень не люблю, когда в мультфильмах проскальзывают глюки и сквозит неряшливость). Не знаю, сколько Дисней платит своим художникам, но работают парни не на страх, а на совесть. Никаких навороченных спецэффектов, разумеется, чай не Пиксар, но смотрится — на ура.

Разговор по душам

Самое интересное, что первый "настоящий" и громкий смешок зарождается в горле (и даже не думает, падлюка, там застревать!) не с момента появления в кадре Стича — синекожего инопланетянина, созданного безумным ученым для разрушения всего сущего, а при виде Лило — гавайской девочки, живущей со своей старшей сестрой и наводящая ужас на других детишек своего возраста.

Банальный двадцатиминутный разговор по душам между двумя сестричками оборачивается форменной истерикой в зале — настолько умело, точно, гениально, мастерски подобраны фразы. Иногда бывает — слушаешь диалог (или монолог), и каждое произнесенное слово хочется записать в блокнотик, дабы затем цитировать в кругу знакомых. Так вот, диалоги "Лило и Стича" — именно из этой породы, причем отечественные локализаторы в очередной раз подтвердили негласную истину: "Дисней по-русски — это ничуть не хуже, чем Дисней в оригинале".

Затем в дело вступает наш инопланетный звереныш, скрывающийся от преследователей из какого-то там Галактического совета под видом скромного песика, которого Лило купила в собачьем питомнике (видели бы вы это чудо с круглыми ушами, непроницаемыми глазищами и огромной пастью… Так и хочется процитировать девчонку: "Он был колли, пока не попал под грузовик!"). Здесь начинаются шутки по большей части ситуационные, хотя и довольно умные — совсем без пошлостей и целиком полагающиеся на странное поведение Стича. Пересказывать их — лишать вас удовольствия от просмотра, посему — молчок. Верьте на слово!

Утомленные смехом

По истечении первого часа зрителю дается маленькая передышка в виде обязательной для детского мультфильма морали: "Семья важна для каждого". Зритель, утирая слезы, немного приходит в себя, проникается или не проникается этой замечательной идеей, а через 20 минут снова начинает неприлично ржать. И так — до самого конца.

"Лило и Стич", несомненно, — лучший мультфильм не только 2002 года, но чуть ли не последней десятилетки, рядом с которым блекнут все остальные представители анимационного жанра. Смешной, красивый, еще раз смешной — все это о нем. Я с нетерпением жду одноименного DVD, дабы в полной мере насладиться как оригинальным звуком (очень уж хочется послушать), так и шикарным русским дубляжом. И, разумеется, пересмотреть пару десятков раз. Легко!

Поделиться:
Михаил Судаков
7 января 2003

Охуительно!
Оценка автора
Кино
Читательский рейтинг
89%
Ваша оценка
Авторизируйтесь, чтобы оставлять комментарии:
 
Меню