КГ играет: Игровой коллаж № 10 Новости аниме — лучшее за неделю «Укрась прощальное утро цветами обещания» — второй дублированный трейлер В России заработает новый телеканал с аниме Мексиканский Amazon назвал дату выхода Spyro Reignited Trilogy

Звездные войны: Эпизод III — Месть ситхов

Star Wars: Episode III - Revenge of the Sith

На память

Никаких слов — даже очень злых и таких, что в коем случае не следует произносить в присутствии девушек и маленьких детей — не хватит для живописания трудов отечественных коновалов от локализации. Не удивляйтесь, что рецензия на самый, пожалуй, ожидаемый фильм за последние десять лет (а то и вовсе за всю историю кинематографа) начинается с пинков в адрес людей, которые исправно получали в школе двойки по английскому и тройки по русскому: мы всего лишь переживаем, что многие зрители увидят в российских кинотеатрах не совсем тот, а вернее — совсем не тот фильм, что снимал Лукас.

Перевод — дело крайне тонкое, а уж в случае со «Звездными войнами» — тонкое вдвойне. К такому процессу следует подходить с чувством, с толком, с необходимым багажом знаний. Увы, ни первого, ни второго и уж тем более ни третьего Всеяредакция в локализованной версии «Мести ситхов» не заметила. А ведь надеялась, искренне надеялась на благополучный исход предприятия.

Судя по всему, наших горе-лингвистов подвело смутное ощущение, что Лукас снова выдаст на-гора настоящий фейерверк эффектных и спецэффектных сцен, закружит зрителя в хороводе космических и наземных сражений, смутит красотами далеких планет и поединками на световых мечах, а диалоги и прочие составляющие оставит на сладкое. Ан нет, ошибочка вышла: дедушка Демиург, как и обещал неоднократно, родил на свет божий самый мрачный, эмоциональный и чувственный эпизод из новой трилогии. Сравнивать его с классической трилогией раньше чем через 20 лет не стоит. Классикой за пару-тройку годиков не становятся.

А память — какой она принимает вид?..

Чем в первую очередь отличается «Месть ситхов» от «Скрытой угрозы» и «Атаки клонов», так это характерной непохожестью самых запоминающихся сцен. Если в первом и втором эпизодах вышедший на ватных ногах из кинотеатра зритель никак не мог очухаться от гонки на подах, драки с Дартом Молом, полета на спайдере по Корусанту и мужественного сражения горстки джедаев с превосходящими силами армии дроидов, то с «Местью ситхов» дела обстоят несколько иначе.

Перед глазами еще долго стоит искаженное ненавистью лицо Скайуокера-Вейдера, пребывающего еще в человеческом, но уже слегка ущербном облике, а в ушах звенит его рычащий вопль: «I hate you!» Очень сложно забыть растерянного Ки-Ади-Мунди который и рад бы повести клонов в атаку, да вот беда — бывшие подчиненные нацелили свое оружие отнюдь не на врага. Почти невозможно остаться безучастным к рыданиям Амидалы, наконец-то окончательно осознавшей, что место очаровательного паренька с Татуина занял незнакомый и жестокий человек, для которого — пусть даже на время — амбиции затмили остальные человеческие чувства. Наконец, в памяти надежно прописываются заполненные болью глаза Оби-Вана, взирающего на своего поверженного воспитанника с жалостью и недоумением.

Вообще, самых разных эмоций в «Мести ситхов» столько, что с лихвой хватило бы на несколько фильмов попроще. И не беда, что по большей части эти эмоции лежат по ту сторону Силы: страх ведет к недоверию, недоверие приводит к ненависти, ненависть превращается в отчаяние и далее по всему спектру. Интонации, выражения лиц и слова в заключительном фильме Саги куда важнее действий и поступков: да, Оби-Ван не слишком милосердно обходится со своим учеником, а Анакин, в свою очередь, не проявляет никакого уважения к магистру Винду, но достаточно взглянуть в глаза актеров и услышать их голоса, чтобы кого-то понять и простить, а кого-то — хотя бы просто по-человечески пожалеть.

Тяп-ляп

И вот тут-то люди, переиначившие «Месть ситхов» на русский лад, дали такого маху, что как раз их простить и понять решительно невозможно. Когда Оби-Ван вместо «I’m so sorry» выдает совершенно неуместное «Все это очень грустно», а Дарт Вейдер произносит «А где Падмэ?» с таким чудовищным акцентом, что изрядная часть зрителей с трудом удерживается от смешка, когда вместо «I have failed you» все тот же Кеноби говорит «Я плохой учитель», а своего будущего ребенка Анакин почему-то называет «благом» (хотя в оригинале отчетливо звучит «blessing»)… Хочется позвонить лично Лукасу, рассказать ему о творящемся на родине слонов беспределе, выпросить у режиссера световой меч (мы-то знаем, что орудие джедаев и ситхов хранится у Джорджа в стенном шкафу), нарисоваться в офисе локализаторов от дьявола, сделать плавное движение рукой, закрыв все двери, и устроить настоящую резню, не дав никому вымолвить ни слова.

Кому-то все эти ошибки, описки и просто натуральные глупости могут показаться сущей мелочевкой: «Ах, право же, ну что вы так разволновались из-за всяких пустяков?». Но в том-то и дело, что пустяками здесь и не пахло — фильмы, где каждая интонация может оказаться решающей для понимания того или иного поступка персонажа, следует переводить с максимальной тщательностью, без каких-либо компромиссов. А то как же получается: денег на массивную рекламную кампанию хватило, а на переводчиках и актерах озвучки сэкономили? Это ли не настоящее свинство по отношению и к фильму, и к его зрителям?

А озвучка действительно подкачала — добрая половина злобного обаяния сначала канцлера, а потом императора Палпатина пропадает не пойми куда. Вы не услышите гортанного «Ri-i-ise», вряд ли поймете, как этот человек (условно говоря) смог подчинить себе весь сенат и склонить доброго паренька Скайуокера на Темную сторону, и рискуете остаться в недоумении, наслушавшись восторженных комплиментов в адрес игры Яна Макдиармида от тех, кто имел счастье приобщиться к оригинальному звуку (чего мы всем вам искренне желаем). Да и русскоговорящий Анакин — лишь тень своего прототипа, душевные метания и смены настроения отражающая лишь от случая к случаю, как повезет. Хороши, пожалуй, лишь Оби-Ван, Йода и Мейс Винду — но вы бы слышали, какую чушь порой вкладывают в уста несчастных актеров идолопоклонники программ автоматического перевода!

Отдать другим

Но хватит уже пинков, пощечин и проклятий в адрес тех, кто так нещадно надругался над «Местью ситхов». Во-первых, им и без нас нелегко: массовая ненависть — штука не самая приятная. А во-вторых, третий эпизод получился у Лукаса до того ладным и красивым, что запросто может вставить и не вынуть даже в убогом локализованном обличье.

Ладно, мы не получили самую зрелищную битву на световых мечах по эту сторону Млечного Пути — Лукас слишком любит крупные планы, чересчур привязан к мельканию цветных лезвий во тьме, он будто бы боится отодвинуть камеру подальше, включить свет и наслаждаться происходящим вместе со зрителями. Зато сами актеры выкладываются по полной — особенно хорошо это заметно в сцене дуэли между Оби-Ваном и Анакином: тут вам и сверхсветовая скорость (не слишком ли много слов с корнем «свет» в одном абзаце?), и присущая моменту раскованность движений наряду с их же отточенностью, и именно такие выражениях лиц, каких вы ждали от двух бывших друзей, которые волею судеб должны сражаться не на живот, а на смерть.

Лучшие из фанатских фильмов на заданную тему, которыми Всеяредакция увлекается уже давненько, могут быть в сто раз изобретательнее, но чтобы выглядеть так же убедительно, их участником следует пройти многомесячный курс физической подготовки по методу Хэйдена Кристенсена и Юана Макгрегора, обзавестись приличной мотивацией и походить на курсы актерского мастерства. Да и то совершенно не факт, что в итоге получится столь же стремительная и жестокая драка, как у Оби-Вана с его бывшим учеником.

Что до остальных эпизодов фильма, каждый из которых по зрелищности скушает целиком любую wannabe-поделку вроде «Хроник Риддика» и не подавится, то тут уж к Лукасу традиционно не получится предъявить никаких претензий даже при всем желании — если, конечно, не пускаться во все тяжкие и не кричать по поводу и без: «Так не бывает!» Но в редакции «Кино-Говно.ком», по счастью, состоят люди, отлично понимающие, что взрывов в космосе не слышно, а развалившийся на две части космический корабль гигантских размеров вряд ли получится прикорусантить на посадочную полосу почти без вреда для своего здоровья.

Мы привыкли отдавать дань зрелищности, а уж ее от «Мести ситхов» хоть отрезай по кусочкам и раздавай страждущим — режиссерам-недоучкам, которые отчаянно хотели, но так и не смогли. Наконец, у хитрюги Лукаса есть фирменный козырь − музыка гениального Джона Уилльямса, которая на полотно фильма ложится исключительно филигранно, одним моментам придавая еще большего трагизма, в других умело нагнетая обстановку, а в третьих снабжая и без того бешеный экшен еще большим драйвом.

Обидно

Как ни парадоксально, но в число ощущений, вынесенных из кинозала, умудряется затесаться обида. В чем-то горькая, в чем-то светлая, в чем-то просто иррациональная.

Обидно, что «Месть ситхов» длится всего два с половиной часа, а ощущается так и вовсе от силы на час-полтора. Обидно, что многие потенциально зрелищные сцены остались за бортом кинорелиза то ли для сохранения хронометража, то ли ради общей целостности картины, и теперь придется мучительно долго ждать DVD, чтобы ими насладиться. Обидно, что большинство российских зрителей, позвольте повториться, не увидит в точности того же фильма, что снял для них Джордж Лукас.

Сага завершилась, и это обиднее всего. Будут телесериалы, будут мультфильмы, будут компьютерные и видеоигры — будет много чего. Но нового эпизода уже, к сожалению, не будет. А может, это и к лучшему — Саги нужно завершать именно так, как это сделал Лукас: красиво, величественно и очень-очень эмоционально.

Обсуждение рецензии
904 комментария
Поделиться:
Михаил Судаков
20 мая 2005

Охуительно!
Оценка автора
Кино
Читательский рейтинг
90%
Ваша оценка

Оценки авторов КГ

Авторизируйтесь, чтобы оставлять комментарии:
 
Меню