Метагалактический мегакинопортал
Николас Голицын сильно раздался вширь на кадре с тренировок для съёмок «Властелинов вселенной» Московский рекламщик должен попасть в ад в тизере комедии «Дорогая, я больше не перезвоню» В российский прокат выйдет последнее аниме по ранобэ «Повелитель» Подтверждён третий сезон «Ван-Пис» — экранизации самой популярной манги в мире Война против Marvel: художник Дастин Нгуен обрушился на издателя с критикой по поводу оплаты труда
• • •
 
6
КИНО
1 836

Kaдpы: «Mы yжe зaкoнчили?», «Cлeдyющий», «Paтaтyй» и «Oпycтeвший гopoд»

Гaлepeя нaшeгo caйтa пoпoлнилacь кaдpaми из чeтыpex фильмoв:

«Mы yжe зaкoнчили?» (+16)
«Mы yжe зaкoнчили?» (Are We Done Yet?)

«Cлeдyющий» (+42)
«Cлeдyющий» (Next)

«Paтaтyй» (+2)
«Paтaтyй» (Ratatouille)

«Oпycтeвший гopoд» (+9)
«Oпycтeвший гopoд» (Reign Over Me)

Комментарии (6)

Комментарии

  • ++3

    Долго втыкал на "Опорная команда", а потом дошло, что это надмозги перевели так Skeleton crew (бук. команда скелетов), английский фразеологизм, означающий "критически малый состав команды, управляющей чем либо"

    "Опорная команда" же несет в себе практически противоположный смысл.

  • + +9

    Ага получится все как с аколитом так же плохо и с подливой

  • + +12

    №1. Огоньмужик

    Долго втыкал на "Опорная команда", а потом дошло, что это надмозги перевели так Skeleton crew (бук. команда скелетов)

    Про то,что надмозги для "перевода" использовали противоположное по значению слово - вы объяснили верно, но ваш дословный перевод к реальности никакого отношения не имеет:

    В английском если существительное стоит перед другим существительным, то оно превращается в определение.
    Соответственно, skeleton crew дословно будет "скелетная команда" (не в смысле, что гора костей, а в смысле, что только костяк - т.е. самый минимум)

    С "командой скелетов" к лагерю надмозгов уже присоединились вы:

    ___
    К слову, адекватный перевод названия – это "Минимальный экипаж".

  • + +18

    Боюсь, этому борделю перестановка кроватей не поможет...

    №3. Cthulhu Fhtagn
    К слову, адекватный перевод названия – это "Минимальный экипаж".

    "Костяк команды" - лаконично, ёмко и про скелетов.

  • + +16

    А вы разве не знали, что в эпоху Старой Республики преобладали сильные, независимые и гендерно нейтральные джедайки? А мужчины были глупые и неумелые или вовсе сплошные ситхи? Нет, не знали? Так сейчас авторы сериала вам это пояснят. И только попробуйте засомневаться в каноничности всего этого!

  • + +14

    №4. Чеширский Пес

    "Костяк команды" - лаконично, ёмко и про скелетов.

    Про скелетов – да :)

    Но тут смысл сильно искажается:

    • "костяк команды" – это когда людей в команде МНОГО, но можно выделить часть этих людей, которые особенно важны для выполнения задачи. В английском такое называют "core team"

    • "skeleton crew" – это когда людей МАЛО (самый-самый минимум). Это всё-таки "Минимальный экипаж".


    * Именно экипаж, а не команда, потому что в оригинале у названия двойной смысл:

    • с одной стороны "skeleton crew" - устойчивое сочетание, которое можно применить к любой сфере жизни (когда людей минимум),

    • с другой - слово "crew" в первую очередь используют для описания экипажа корабля - морского, или (как в случае с сериалом) космического.

  • + +10

    Дисней: Так, кого мы ещё не изнасиловали?...Точно! Дарт Реван!

  • +

    Ёлки палки... игру ремейк и шоу Масс Эффект хотя бы.... одну анонсируйте другую до финишной доведите... Что ли.

    Кстати наконец-то разгада Тааш Парадокс и чо она такая Злая...

    Намекну. Мама-виновата. Да-да. Ну и Кьюн тожить.

    То бишь, со слов Железного Чело... то есть Быка - в Орлее тебе просто голову отрубят. А в КЪюне тобою займуться КГБ спец-службы и пронаркотизируют Башку до обратного состояния "Послушный дрон в ТЕЛЕ (ибо идеология что мол ТЕЛО это Кьюн)". Если сорвёшься.

    Как сказал Ведьмак Книжный Геральт по схожему поводу. Битва титанов вс Рыцарь Тайлес и кто там был второй? Денис Кранмер краснолюд учавствовал.

    "Сплошь радостные перспективы."

    Утрирую канеш.

    Кстати говоря назначено на следующую неделю. Свидание с Тамассранцами. Будет как минимум две. И будут использовать Saartoh Nehrappan. Чтобы это не было. Буду держать КГ в курсе.

  • +

    №1. Огоньмужик

    надмозги перевели
    Наверное те же, что и родили вымер "ситХи"

  • +

    С каких пор КГ стал писать про все эти инсайдерские вбросы? Юра, разберись

  • ++1

    Чёт я очкую...

  • ++1

    Киана Ривза в Реваны

  • + +5

    Пока Кенеди у руля, будет выходить такой же Какалит)
    Сорри, но уже не поверим.

Авторизируйтесь, чтобы оставлять комментарии:
 
Меню

Подкасты и стримы

Новые выпуски подкастов

 
0Телеовощи – 591: Про грибы, картошку и переобувание

play-rounded-fill play-rounded-outline play-sharp-fill play-sharp-outline
pause-sharp-outline pause-sharp-fill pause-rounded-outline pause-rounded-fill
00:00
 
0Ноль кадров в секунду
 
 
11Лазер-шоу «Три дебила» – 664: «Наша Russia. 8 марта», длинный «Аватар 3», «Никому не известный», «Красный шёлк»

play-rounded-fill play-rounded-outline play-sharp-fill play-sharp-outline
pause-sharp-outline pause-sharp-fill pause-rounded-outline pause-rounded-fill
00:00
 
0Ноль кадров в секунду – 569: Уйти от самих себя
 
 
7ЕВА
 
 
0Телеовощи – 590: Офонарели вообще

play-rounded-fill play-rounded-outline play-sharp-fill play-sharp-outline
pause-sharp-outline pause-sharp-fill pause-rounded-outline pause-rounded-fill
00:00
 
9Лазер-шоу «Три дебила» – 663: «Оскар 2025», «Капитан Америка 4», Кэтлин Кеннеди Шрёдингера, «Обезьяна», «Любовь — боль»

play-rounded-fill play-rounded-outline play-sharp-fill play-sharp-outline
pause-sharp-outline pause-sharp-fill pause-rounded-outline pause-rounded-fill
00:00
 
3ЕВА – 623: Полный мешок Егора

play-rounded-fill play-rounded-outline play-sharp-fill play-sharp-outline
pause-sharp-outline pause-sharp-fill pause-rounded-outline pause-rounded-fill
00:00
 
2Телеовощи – 589: Комедийные роды

play-rounded-fill play-rounded-outline play-sharp-fill play-sharp-outline
pause-sharp-outline pause-sharp-fill pause-rounded-outline pause-rounded-fill
00:00
 
0Ноль кадров в секунду – 568: Потеряться в правах

play-rounded-fill play-rounded-outline play-sharp-fill play-sharp-outline
pause-sharp-outline pause-sharp-fill pause-rounded-outline pause-rounded-fill
00:00
Ещё

Самое обсуждаемое за неделю

Все Кино Сериалы Игры Аниме Комиксы

Новые комментарии

Популярные трейлеры

Все Кино Сериалы Игры Аниме