Вступайте в наш паблик Вконтакте, добавляйтесь в Телеграме, подписывайтесь на Ютуб-канал, и вообще — не стесняйтесь следить за КГ в соцсетях и мессенджерах:
Гоблин у себя писал, что эта фраза про colonized должна переводиться как "Мы прямо как в Багдаде". Может, шутит. Но у Гоблина частенько появляется явная отсебятина, которую он мотивирует тем, что ему лучше знать как переводить.
Гоблин у себя писал, что эта фраза про colonized должна переводиться как "Мы прямо как в Багдаде". Может, шутит. Но у Гоблина частенько появляется явная отсебятина, которую он мотивирует тем, что ему лучше знать как переводить.
Его мнение по поводу перевода той или иной фразы единственно правильное. Типичный надмозг, возомнивший себя мегапереводчиком.
Интересно, на что народ больше пойдёт: на Битву или на Трансформеров?
Ответ очевиден. Народ предпочтёт нехилой драме в стиле 9 Района попкорн от Майкла "Крутые взрывы и сексапильные телочки" Бэя.
С одной стороны либо создатели действительно все самое вкусное оставили на потом и в трэйлере и роликах почти одни и те же сцены и то, в очень малом количестве.
С другой стороны, а что если это все что у них есть... и показывать больше нечего.
Будем верить в лучшее. Но кино жду очень =) Благо теперь и в моей деревне есть IMAX =)
Его мнение по поводу перевода той или иной фразы единственно правильное. Типичный надмозг, возомнивший себя мегапереводчиком.
Ну ты явно лучше переводишь фильмы. Для людей, у которых напряг с английским, переводы Гоблина самое то. Не теряется смысл юмора и острота шуток, в отличие от уебанских локализаторных. Есть, конечно, и другие мегапереводчики (Кураж Бомбей для примера), но стоит отдать должное человеку, который единственный кстати сделал ахуительные переводы многих шикарных фильмов. Но повторюсь, твои переводы значительно лучше мой друг
№2, FallenIL
FallenIL
Читатель № 2
Сегодня, 3:28
Объясните мне, что за Суперкубок такой:)
Спасибо:)Про супербоул я знал, но вот про то что там ролики показывают - нет:))
http://www.adme.ru/super-bowl-sponsorship/luchshaya-reklama-iz-superkubka-2010-105555/
№8, Fuck Them All
Но у Гоблина частенько появляется явная отсебятина, которую он мотивирует тем, что ему лучше знать как переводить.
И даже есть примеры?
Дофигище!!!!!
К примеру, он (Гоблин) ранее у себя на сайте, когда очередной переводной ролик запускал, не забывал о комментариях. То после перевода ролика на фильм "Gamer" комменты к своим переводам прирезал, а желающих намекнуть что где не так забанил. А ведь ему никто и не хамил, и мордой по столу не елозил.
Конечно, можно скинуть все на "малолетних долбоебов", которые ему жить мешают.
Но все не так просто. В самопиаре основное - это положительные отзывы. И не забывать главное: НЕПОГРЕШИМОСТЬ БОГА! Чем он для большинства его почитателей и является.
P.S. "с особым цинизмом" (по Гоблину) можно рассмотреть и его переводы, не так ли?
А задавая вопросы - ты включаешь голову. А со всем соглашаясь - голова тебе не нужна
Kick-Ass как "поджопник" намекает. Многочисленные попытки читателей объяснить, что это не только "давать пизды" но ещё и "очень круто" успехом не увенчались. На всё давались чёткие ответы типа "учи английский, школота" и "словари уличного сленга составлены дебилами". Если пытаться соединить эти два определения, то получается "пиздец", то бишь пиздец как круто, и всем пиздец. В этом плане официальный "пипец" нагибает весь перевод Гоблина.
Плюс малочисленные английские ругательства, он на Великий и Могучий переводит до того однообразно, что скулы сводит. Казалось бы тупое советское быдло, как он себя называет, а в лексиконе (точнее в переводе) одни "блядь", "нахуй" да "отъебись". А ведь это же какой простор для фантазии. Но Главному виднее, ага.
Комментарии
не качается и не показывается. почините бля !
Объясните мне, что за Суперкубок такой:)
после этих роликов однозначно убедился в качестве спец эффектов.. говно-скайлайн мало бюджетный тут и рядом не стоял
а вот тут ролик ничем не отличается от других....
но само кино очень жду.
http://www.adme.ru/super-bowl-sponsorship/luchshaya-reklama-iz-superkubka-2010-105555/
Гоблин у себя писал, что эта фраза про colonized должна переводиться как "Мы прямо как в Багдаде". Может, шутит. Но у Гоблина частенько появляется явная отсебятина, которую он мотивирует тем, что ему лучше знать как переводить.
Интересно, на что народ больше пойдёт: на Битву или на Трансформеров?
Его мнение по поводу перевода той или иной фразы единственно правильное. Типичный надмозг, возомнивший себя мегапереводчиком.
Ответ очевиден. Народ предпочтёт нехилой драме в стиле 9 Района попкорн от Майкла "Крутые взрывы и сексапильные телочки" Бэя.
Это шутка?
Я впервые засомневался.
С одной стороны либо создатели действительно все самое вкусное оставили на потом и в трэйлере и роликах почти одни и те же сцены и то, в очень малом количестве.
С другой стороны, а что если это все что у них есть... и показывать больше нечего.
Будем верить в лучшее. Но кино жду очень =) Благо теперь и в моей деревне есть IMAX =)
Ну ты явно лучше переводишь фильмы. Для людей, у которых напряг с английским, переводы Гоблина самое то. Не теряется смысл юмора и острота шуток, в отличие от уебанских локализаторных. Есть, конечно, и другие мегапереводчики (Кураж Бомбей для примера), но стоит отдать должное человеку, который единственный кстати сделал ахуительные переводы многих шикарных фильмов. Но повторюсь, твои переводы значительно лучше мой друг
Нет, это не их колонизируют.
Это нас колонизируют.
Жёстко.
Жаль, новых кадров не показали..
Исправьте ссылку на скачивание.
И даже есть примеры?
Класно пиндосам просраться дали !!! Так держать
Это нормально, что в очередной раз видео не показывается, а ссылка на скачку битая?
Его што и в правду столько народу посмотрело?
прикол в том, что видос не пашет, а некоторые тыкают по несколько раз на play. вот и получается по нескольку штук в секунду.
Дофигище!!!!!
К примеру, он (Гоблин) ранее у себя на сайте, когда очередной переводной ролик запускал, не забывал о комментариях. То после перевода ролика на фильм "Gamer" комменты к своим переводам прирезал, а желающих намекнуть что где не так забанил. А ведь ему никто и не хамил, и мордой по столу не елозил.
Конечно, можно скинуть все на "малолетних долбоебов", которые ему жить мешают.
Но все не так просто. В самопиаре основное - это положительные отзывы. И не забывать главное: НЕПОГРЕШИМОСТЬ БОГА! Чем он для большинства его почитателей и является.
P.S. "с особым цинизмом" (по Гоблину) можно рассмотреть и его переводы, не так ли?
А задавая вопросы - ты включаешь голову. А со всем соглашаясь - голова тебе не нужна
Kick-Ass как "поджопник" намекает. Многочисленные попытки читателей объяснить, что это не только "давать пизды" но ещё и "очень круто" успехом не увенчались. На всё давались чёткие ответы типа "учи английский, школота" и "словари уличного сленга составлены дебилами". Если пытаться соединить эти два определения, то получается "пиздец", то бишь пиздец как круто, и всем пиздец. В этом плане официальный "пипец" нагибает весь перевод Гоблина.
Плюс малочисленные английские ругательства, он на Великий и Могучий переводит до того однообразно, что скулы сводит. Казалось бы тупое советское быдло, как он себя называет, а в лексиконе (точнее в переводе) одни "блядь", "нахуй" да "отъебись". А ведь это же какой простор для фантазии. Но Главному виднее, ага.
Отлично. Но надеюсь люди таки дадут пизды оборзевшым пришельцам.
да это же просто охуенно.
right now we are being colonized - очень мощно.