«Звёздный десант: Предатель Марса» — второй трейлер Лучшее аниме весны 2017 года Джон Карпентер поработает над антологией ужасов для канала Syfy «Академию» Айзека Азимова превратят в сериал HBO возвращается к «Хранителям» Алана Мура
52
КИНО
 
Прямая ссылка на новость:

Книга лучше!.. Джон Рональд Руэл Толкиен. Часть I

Книга лучше!.. Джон Рональд Руэл Толкиен. Часть I

Профессор англосаксонского языка и создатель эльфийского наречия. Ревностный католик и пылкий исследователь языческих мифов. Автор первого «легендариума» и вдохновитель целого жанра второсортной литературы. Научное светило и кумир хиппарей с «кастрюльниками».

Мы ведь не говорим о двух разных людях, да? Заглавие не оставляет сомнений – всё это можно сказать об одном человеке, имя которого Джон Рональд Руэл Толкиен.

Нынче на экраны выходит финальная часть искусственно созданной трилогии «Хоббит» – «Битва пяти воинств». Питер Джексон слёзно прощается со Средиземьем, напоследок посылая в пузо дракона Смауга смертоносную стрелу. Попала ли стрела в цель, мы узнаем уже совсем скоро, а пока поговорим о том, насколько успешно удалось адаптировать творчество Дж. Р.Р. для большого экрана, и вспомним другие экранизации о полурослике с трубкой.

Война кольца

«Книгу выхолостили, превратив её в боевик для молодёжи от 15 до 25 лет. Похоже, „Хоббит“ будет таким же. Толкиен превратился в чудовище, пожираемое своей собственной популярностью. Абсурдность нашего времени поглощает его. Между красотой и серьёзностью его работ и тем, во что они превратились, лежит ужасающая меня пропасть. Коммерциализация свела художественную и философскую важность его творения на нет. У меня есть одно решение: отвернуться и не смотреть».

Кристофер Толкиен

Младший сын Профессора, без которого не видать бы нам «Сильмариллиона», «Детей Хурина» и ещё много чего, никогда не скрывал своей неприязни к полнометражным картинам Джексона. Попытка помешать съёмкам через суд, резкое осуждение в интервью газете Le Monde и как следствие бдительная охрана прав на остальные произведения говорят сами за себя. Для Кристофера, посвятившего значительную часть жизни обработке отцовских архивов, экранизации «Властелина колец» и «Хоббита» выглядят как крупнобюджетные развлечения молодёжи в Нескучном саду. Попробуем разобраться, что же «выхолостили» меркантильные кинематографисты.

Гномы – не евреи!.. Читатели и зрители регулярно усматривают в книгах Толкиена политический подтекст. То пририсуют Саурону усы «щёточкой» и чёрную чёлку набок, то объявят флаг Валинора звёздно-полосатым. Помимо различных национальных аналогий, в ходу также аналогии исторические. Наиболее популярной трактовкой стало сопоставление событий «Властелина колец» и «Сильмариллиона» с Первой и Второй мировыми войнами.

Сам Толкиен подобные интерпретации опровергал и отмечал, что никаких аллегорий в текст не закладывал. Джексон в свою очередь тоже удержался от соблазна одеть орков в серую форму и вручить им красно-чёрно-белые стяги.

Книга лучше!.. Джон Рональд Руэл Толкиен. Часть I

Появление драконов в «Сильмариллионе» принято трактовать как «дебют» танков на полях Первой мировой войны Заодно читатели нашли исторические аллюзии на использование отравляющих газов и напалма.

Миф – не ложь, и в нём намёк. Джон Рональд Руэл, мягко говоря, лукавил, заявляя о своём неприятии аллегорий. В тексте всё-таки присутствуют многочисленные аллюзии и реминисценции, но их основным источником является не история, а мифология. Источниками вдохновения для Толкиена стали «Беовульф», «Старшая Эдда», «Калевала», «Легенда о короле Артуре» – всего и не упомнишь.

Названные книги задают определённый тон, на который должны ориентироваться режиссёр и художники. Джексона тут можно было бы упрекнуть по двум пунктам. Во-первых, в том случае, если знакомые сюжеты не считываются зрителем при просмотре фильма. Скажем, обе «Эдды» гипотетический зритель осилил, а их отношение к «Властелину колец» так не понял. Во-вторых, видение художников способно изрядно отличаться от принятого в конкретной культурной традиции. Например, тролли у них «недостаточно скандинавские», а от дракона и вовсе разит Древним Китаем.

Книга лучше!.. Джон Рональд Руэл Толкиен. Часть I

Язык твой – враг мой. Для значительной массы специалистов Толкиен был и остаётся лингвистом высшей пробы, а не автором «сказок про эльфов и орков». «Хоббит» и «Властелин колец» во многом обязаны своим появлением филологическим изысканиям Профессора. Знаменитый «эльфийский язык» возник на базе вполне конкретной задачи по реконструкции готского языка. Но, как известно, каждый язык содержит следы культурных традиций и несёт отпечаток истории народа, который на нём говорит. Здесь Толкиен-филолог передал эстафетную палочку Толкиену-писателю – создавай, дескать, такой народ! Так возникла прекрасная раса эльфов, а затем и целый мир, запечатлённый в их языке.

На этом поле кинематографу делать совершенно нечего. Эльфийская письменность стильно смотрится на экране, певучая речь Арвен чарует слух и заставляет всматриваться в субтитры, однако на большее рассчитывать не приходится.

Арагорновы штаны во все стороны равны. Если бы Толкиен курировал написание сценария к «Властелину колец» и «Хоббиту», то вытряс бы из Джексона, Бойенс и Уолш всю фэа. Ещё в 1957 году, когда над сценарием «Властелина колец» работал Мортон Циммерман, Профессор высказывал совершенно буквоедские претензии.

Книга лучше!.. Джон Рональд Руэл Толкиен. Часть I

«Окна в чертоге Теодена не были застеклёнными! Балрог вообще не разговаривает и уж тем более не хохочет... Возможно, Циммерман считает, что разбирается в балрогах лучше меня?»

Когда Кристофер Толкиен нападает на экранизации за искажение исходного материала, возможно, им движет схожая щепетильность в отношении текста. При этом Джексона сложно упрекнуть в недостаточно бережном обращении с героями и сюжетными линиями. Даже добавляя абсолютно новое, он ориентируется на весь толкиеновский легендариум, включая «Историю Средиземья» и «Сильмариллион». Та же романтическая линия между Тауриэль и Кили выдержана вполне в духе оригинальных книг, где, кхм, межрасовая любовь процветала во все поля (Берен и Лютиэн, Тингол и Мелиан, Турин и Финдуилас, Арагорн и Арвен).

Кроме того, среди поклонников Толкиена издавна ходит шутка про штаны Арагорна, о которых в трилогии ни разу не упоминалось. Означает ли это, что наследник Гондора рассекал по Средиземью без штанов? Уж позвольте-ка покуситься на Текст и снабдить героя столь важным предметом одежды!


В следующей серии нашей неровно распиленной статьи (заветы Джексона живут!) мы поговорим о других экранизациях «Хоббита». У каждой из них была крайне непростая судьба: «туда и обратно» – это вам не «долго и счастливо».

Книга лучше!.. Джон Рональд Руэл Толкиен. Часть I
Авторизируйтесь, чтобы оставлять комментарии:
 
Меню

Новые комментарии