Метагалактический мегакинопортал
Звезда «Викингов» Трэвис Фиммел сыграет Уайатта Эрпа в новом сериале от History Amazon продлил «Хитрого Пита» на второй сезон «Родина» завершится после восьмого сезона TV Land дал добро на съёмки первого сезона «Смертельного влечения» Создатели «Защитников» Marvel поделились деталями сюжета
КИНО
 
Прямая ссылка на новость:
91

Исправленный русский трейлер «Макса Пэйна»

Вопли негодования в адрес людей, выпустивших беспрецедентно убого дублированный ролик «Макса Пэйна», не остались незамеченными компанией «Двадцатый век Фокс СНГ». Всего-то неделя понадобилась отечественным левшам, чтобы исправить локализацию, выложив всё там же - на YouTube - русский трейлер «Макса Пэйна» с «правильным дубляжом». Позвольте процитировать прикреплённое к ролику описание:

«Мы переработали дубляж ролика с помощью одного из фанатов игры. Он так же будет принимать участие в дубляже картины как технический консультант».

Учитывая, что серьёзному изменению подверглась лишь озвучка (в частности, голос самого Макса, который стал заметно лучше), да и то не везде (русский голос Лудакриса как был кошмарным, так и остался), а текст исправили лишь самую малость, лично нам не совсем понятно, какое участие в «переработке дубляжа» принимал этот самый фанат игры. И вообще - здесь-то зачем понадобились его услуги? Чтобы нормально перевести такой трейлер, не нужны фанаты, нужны нормальные актёры и люди, дружащие с английским и русским языками.

Словом, попытка безусловно похвальная, но результат всё ещё аховый. Главное - не останавливаться на достигнутом. Глядишь - с десятого раза всё получится.


Формат QuickTime, одно разрешение,
вес 4,8 Мб

 
Меню