Ну мать твою, что ты будешь делать. Ну какие "Солдаты неудачи"??! Они что белены объелись? Да самое банальное и ПРАВИЛЬНОЕ название, и то звучит и воспринимается куда круче. Ппц товарищи, кстати знаете как это называется? Это называется самодеятельность и беспредел. Никто им права не давал портить название. Им что, словарь в нос ткнуть, чтоб их. "Тропический гром" мля!! только испортите перевод - найду и поколечу! Так им и передайте, кто имеет связь.
Комментарии
Ну наши как всегда прикалоли. Переименовали фильм в "Миссия: выполнима"....
а вот это будет по моему убойная комедия лета-осени 2008
ну просто супер актерский состав
(слава богу хоть Оуэна Уилсона нет в этом кино)
Судя по трейлеру Дауни мл. там просто "в огне" - жжот не переставая)
Откуда вы этот бред выкопали?
- Aaaaaahhhgghh! I hate movies!
Ой боюсь-боюсь дубляжа. Субтитры и только они.
о боже. на кинопоиске это называется "Солдаты неудачи".
что дальше? в дублированной версии герой Дауни-мл. будет говорить с грузинским акцентом?
В "Солдаты неудачи" переименовали, кретины..
Это будет Мега крутая Экшан-Комедия.....!)))))
Главное чтобы наши локализаторы не испотили все...(((
Слушайте а не кто не подскажет, что за музыка начинает играть када появляются титры с именами актеров?
Ждем локализованого трейлера и уходим в осадок от йадовитого русского дубляжа.
В итоге, чую, придётся воздержаться от посещения кинотеатра и чих p2p-нутьчих рип по мере его выхода.
Ахахаха, вот это был бы отжиг)
Ну мать твою, что ты будешь делать. Ну какие "Солдаты неудачи"??! Они что белены объелись? Да самое банальное и ПРАВИЛЬНОЕ название, и то звучит и воспринимается куда круче. Ппц товарищи, кстати знаете как это называется? Это называется самодеятельность и беспредел. Никто им права не давал портить название. Им что, словарь в нос ткнуть, чтоб их. "Тропический гром" мля!! только испортите перевод - найду и поколечу! Так им и передайте, кто имеет связь.