КГ-Подкаст: Больше, длиннее и без купюр
«Движение вверх» собрало уже 1,24 млрд и грозит стать самым кассовым отечественным фильмом Новости ретро-игр — лучшее за неделю Вся правда о «Движении вверх» Самые ожидаемые игры 2018 года, часть 2 ЕВА-248: Язык удушений
25
КИНО
АНИМЕ
 
Прямая ссылка на новость:
$Спасибо автору
 

«Упрощённый Наруто», эпизод 1 (с субтитрами)

Присматривая будущие цели для переводов, мы давно заметили одну любопытную вещь — Abridged-сериалы. Суть проста: авторы брали эпизоды любимых сериалов, вырезали всё лишнее, а что оставалось — переозвучивали, превращая в стёбные комедии. По сути, примерно то же самое, что делал Гоблин с трилогией «Властелин колец», только с вырезанием всех сцен, которые не получается сделать смешными.

Но вот беда: Abridged-сериалы преимущественно основаны на аниме и других мультиках, и браться за них без достойного повода было бы как-то странно. Ну а теперь повод появился: «Наруто: Последний фильм» уже через месяц поступит в кинопрокат, так почему бы не воспользоваться случаем, чтобы перевести имеющиеся эпизоды «Упрощённого Наруто» от самого Little Kuriboh — человека, породившего моду на Abridged-сериалы?

Плюс к тому, для получения удовольствия от «Упрощённого Наруто» не требуется смотреть самого «Наруто». Или хотя бы аниме. Как и положено достойной пародийной комедии, она не теряет чувства юмора и в отрыве от произведения, которое пародирует.

Ну а если «Упрощённый Наруто» приживётся на КГ, то дальше последуют и другие подобные сериалы. «Упрощённый Хеллсинг», например…

Авторизируйтесь, чтобы оставлять комментарии:
 
Меню