Они всё-таки это сделали. Сериальщики сделали ход конём, затем ход тузом, а далее сами пошли да наваляли первоисточнику так, чтобы его автор родная не узнала. – Мы направили всю английскую магию в дворецкого… А он застрелил его! (Гильберт Норрелл) Автор романа под финал ощутимо устала – ещё б, десять лет одну книгу писать. Авторы экранизации – наоборот, раскочегарились. Многое изменили, но при этом сделали развязку ёмче, ярче, драматичнее… и даже смешнее. Чего стоили только попытки Норрелла торговаться. Одна из тонкобританскоюморных жемчужин эпизода – отповедь леди Поул Джентльмену с волосами как пух на отцветшем чертополохе. – Но теперь я могу говорить – и говорю, что вы скучны, сэр. Варварский, уродливый, отвратительный и скучный тип в безвкусном костюме и с чертополоховой шевелюрой! (леди Поул) Во-первых, Джентльмен взбучку реально заслужил, так что справедливость восторжествовала. Во-вторых, мы получили филлерную, но прекрасную сцену под кодовым названием «Грампи эльф, или А вот это щас обидно было». И оригинальную реализацию выражения «Хлопать ушами». И аллюзию на трёх обезьянок, которые не говорят зла, не слышат зла, не видят зла. И увесистую порцию саспенса в придачу. Собственно, Джентльмен и до обзывательств был отменно не в духе – у вора уворованное украли! А потом он вообще разбушевался, ибо Генри Ласселз внезапно (особенно для тех, кто читал первоисточник) подстрелил Стивена Блэка. – Кто украл её у меня? Воры! Английские воры! (Джентльмен) Вот, кстати, Ласселз. Его история окончилась иначе – адекватнее (Сюзанна Кларк из него совсем пугало тщеславно-кровожадное вылепила). История его жертвы – Дролайта – тоже видоизменилась, из его смерти ушла мистика. Да и в целом природная магия оказалась показана иначе – менее фантасмагорично, более рационально. Стихийности в поступках Стренджа с Норрелом тоже поубавилось: вместо того чтобы слепо тыкаться то в одну случайность, то в другую, Стрендж осознал, что умирает, Норрелл добровольно пожертвовал своими ненаглядными книгами, а вместе они прошли сквозь дождь в страну фейри и помогли Стивену Блэку уничтожить Джентльмена. – Не смейтесь надо мной. Пожалуйста. Это жестоко – смеяться. (Гильберт Норрелл) Пусть сериал мчался во весь опор, это не помешало ему раскрыть и углубить образ Норрелла. Особенно трогательными получились три сцены: 1) Стрендж с его могучим огненным колдунством и Норрелл с его слабым дождиком; 2) самая дорогая сердцу Норрелла книга – за авторством Стренджа; 3) Стрендж, умирающий на руках у своего друга-учителя. Да, драму Стренджа усилили. Проклятье Джентльмена не просто заперло его в темноте лет так эдак на сто, а принялось мучительно выкачивать из него жизнь. В книге Стрендж с Норреллом остались вдвоём в безвредной тьме, принялись путешествовать и дальше изучать магию. В сериале они предположительно исчезли, выполнив свою функцию – вернув Короля-ворона в людской мир. Ведь на самом деле они всегда были лишь его заклинаниями (книга подтверждает). – Почему вы не злитесь? – Потому что у меня нет времени. Моя жена похищена, а я умираю. (Гильберт Норрелл и Джонатан Стрендж) Собственно, о книге. Пусть она сама скажет о Короле-вороне и прощании Стренджа с женой: «Незнакомец был в чёрных башмаках и чёрном дорожном плаще. Он присел на корточки над телом Винкулюса прямо на заснеженной земле. Чилдермас подумал было, что это Стрендж, но мужчина казался ниже ростом и худее. Он был одет как богатый и модный джентльмен, разве только прямые чёрные волосы оставил слишком длинными, не по моде. Волосы придавали ему сходство со священником-методистом или поэтом-романтиком». «Они посмотрели друг на друга, и на мгновение всё между ними стало по-прежнему, будто они никогда не разлучались. Однако Арабелла не решилась остаться со Стренджем во тьме, а Стрендж не стал об этом просить». Разница весома, не правда ли? И если сериальный Король получился спорным, то отношения Стренджа и Арабеллы однозначно выиграли. Не без некоторого мелодраматизма (см. расколдовывающий поцелуй) – зато какая была сцена перед зеркалом, какое было прощание с водным отражением! – Что ты сообщаешь теперь? – Не знаю. Книги не могут читать сами себя. (Чилдермас и Винкулюс) Словом, финал удался. Он способен не на шутку увлечь и порадовать даже тех, кто давно знал развязку, – а такой трюк не каждой экранизации под силу. Если в первых эпизодах некоторые образы выглядели сомнительно (упоротый Винкулюс, демонический Джентльмен, пассивный Стивен, тщеславный и трусливый хомячок Норрелл), то со временем они стали смотреться всё органичнее и живее. А некоторые персонажи так и вовсе лихо обскакали свои книжные воплощения – Чилдермас, леди Поул, Арабелла, Сегундус. Многое по пути на экран потерялось – но и добавилось тоже ого-го сколько. – Я надеюсь, ты то, чем был всегда, – ключ к нашему будущему. (Чилдермас) Британцы по-прежнему «умеют в сериалы». Особенно Обсуждение (уже 7 комментариев) 1 июля 2015 |
Авторизируйтесь, чтобы оставлять комментарии: