Bepoникa Kyлaкoвa нaпиcaлa для «KГ-Пopтaлa» peцeнзию нa фильм «Kpacaвицa и Чyдoвищe». Oтзывы читaтeлeй — в кoммeнтapияx. Пpиcoeдиняйтecь к oбcyждeнию.
Как "Кино" то а?
1. Чернокожие во франции (в то время) и не просто приезжие, а священники и певицы. Я не против черных, но это расизм вставлять их куда не попадя. Это всё равно что переснять "12 лет рабства" но вместо черных снять азиатов (можно, но исторически не достоверно и поэтому нет чувства реальности)
2. Бель считалась странно потому как каждую книгу, в довольно большой библиотеке деревни, прочитала по нескольку раз, а тут у падре всего книг 10 стоит, в чем пробема.
3. Тоже касается её отца, он был странным изобретателем, постоянно строил и мастерил, а тут этого нет (зато каким то чудом он вскрывать замки умеет)
4. Морис прибегает к людям в первый раз, весь растрёпанный, явно сумасшедший и кричит "Зверь и заколдованный замок!" и тут его приняли всерьез, Даже Гастон его проводил, а когда Морис приходит второй раз ухоженный и адекватный, ему вызывают карету, как блин?
5. Когда горожане пошли на замок почему карета с Морисом и Бель осталась в деревне, что держало там этого врача, почему он их охранял? он мог спокойно уехать.
6. Когда в конце мебель снова стала людьми и горожане стали вспоминать своих родных, то спрашивается какого черта вы всё время делали? Вы же наверняка знали что ваши родственники работали в Замке и тупо забили чтоль?
- Слушай, а это не тот замок где исчезла моя жена и сын?
- да нее, наверняка другой.
Колдунья всё время жила в деревне под видом Бомжа? у неё хобби такое? Она обходит дома приличных людей и если ей что-то не нравится она их заколдовывает?
Эта колдунья не только страдает довольно странным хобби, она тем не менее довольно шедра.
- Я заколдовала тебя, вот тебе роза в напоминание!
- Ок
- А еще вот тебе волшебное зеркало чтобы ты мог видеть кого-угодно!
- круто, буду подглядывать
- А ЕЩЕ вот тебе книга-телепорт!
- Вообще ништяк!
Я бы за такие ништяки добровольно зверем стал.
9. Прощание с отцом в камере Чудовища, идея в мультфильме была такой что Чудовище подарил Зеркало Белль для того чтобы она могла видеть отца с которым он не дал ей попрощаться (он просто сразу вышвырнул его) а в фильме он спокойно стоял и ждал пока те мило так говорят "ну до встречи тогда, я сбегу от него при первой возможности"
10. Белль не могла сбежать от Чудовища и не потому что не могла, а потому что понимала что она заменила собой отца, она приняла это. Сбежать для неё было бы позором, нарушением данного слова.
Белль в мультфильме больше феменистка чем сама Уотсон.
11. "Мой отец не вор!" Ну знаете, когда кто-то заходит в чужой дом без приглашения и еще трескает со стола, а после убегая еще и срывает довольно дорогие розы хозяина... Да Морис не вор, он хуже.
12. К чему воспоминание о матери? Оно просто лишнее, Белль взрослая девушка и явно не страдает её отсутствием. Такие сцены обычно идут на "Вырезанных сценах ДВД"
А тут она вспоминает как бы случайно
- О у тебя есть книга телепорт от волшебницы?! Давай сгоняем в Париж!
13То что работает в Мультфильме не всегда будет работать в игровом фильме! Кондону явно не хватало фантазии в этом. Заметно в сцене песни Гастона и Люмьера, Гастон просто пляшет и поёт что умеет делать (а в мульте он ПОКАЗЫВАЕТ что умеет делать, и яйца проглотить и подтрелить кого-надо) с Люмьером тоже самое, показывают как он двигается и поёт, потом на секунду мелькают групповые движения, потом опять простой двигающийся светильник (а в мульте это была песня-феерия, без тормозов, яркая и динамичная)
14. Полностью просранная сцена с "i love you" Белль, из-за присутствия в комнате посторонней бомжачки, Господи это их личная жизнь, хорош шляться по чужим домам!
И еще много-много таких же нелепых сцен и диалогов.
Только три плюса было:
1. Как не смешно но это Лефу и не потому что он гей, а потому что в конце осознает что он боготворил ужасного человека и подонка. И перешел к добрякам.
А сцены с ним могут показаться гейскими только тому, кто знает заранее что он гей.
Таким макаром "В Джазе только девушки" даже более гейский фильм.
2. Диалог (ну фраза если точнее) Чудовища что мол когда он заходит в замок всё веселье слуг прекращается, что они его боятся. Хорошая сцена.
и относительная история матери Белль, которая могла быть таким же хорошим диалогом Белль, но стала плохой сценой перемещения с помощью телепорта-книг
3. Когда мебель стала "умирать" хорошо сцена показывала какая бездыханная участь ждёт всех обитателей замка.
и Минусы чисто из личностных предпочтений.
1. Дублированный песни, поют фигово (Бедный Гастон и Люмьер) и мало того, они даже в губы не попадают, особенно заметно на Белль, когда она поёт громко но рот актрисы закрыт.
2 .Как такое может быть что Шкаф переигрывает? а вот может, оказывается.
3. перевод песни "Чудовище и Белль" Белль м**ь вашу? Белль с Французского в переводе Красавица да но раз уж вы стали дублировать песни то хоть дублируйте полностью нет? Зачем нам вставки плохих игр-слов? "КРАСАВИЦА И ЗВЕРЬ" вот так правильно, было, есть и будет.
И не говорите что у меня в словах много сравнений с мультфильмом, мол их надо оценивать отдельно друг от друга, да не фига, фильм практически покадровый римейк, вот Красавицу и Чудовища 2014 года можно рассматривать отдельно.
Короче говоря я шел на вторую Малефисенту, а мне показали вторую Золушку.
Ничего хорошего, пустышка, сцены оригинала испортили и сделали чересчур наивными, а добавленные сцены чтобы растянуть фильм на 2 часа просто оказались бессмысленными.
Лучше пересмотрите оригинал. Два раза.
Кино
Стерильно
Говно
Подделка Диснея
P.S. А ведь Красавица и Чудовище мой самый Любимый мультфильм, как и Русалочка.
P.S.S. Пунктуация мною в этом сообщении не соблюдена.
Авторизируйтесь, чтобы оставлять комментарии: