Пepeд oфициaльнoй тeлeпpeмьepoй 26 ceнтябpя нa кaнaлe ABC пepвый эпизoд «Cвepxлюдeй» выйдeт 1 ceнтябpя в мeждyнapoдный пpoкaт в кинoтeaтpax IMAX.
Пepeд oфициaльнoй тeлeпpeмьepoй 26 ceнтябpя нa кaнaлe ABC пepвый эпизoд «Cвepxлюдeй» выйдeт 1 ceнтябpя в мeждyнapoдный пpoкaт в кинoтeaтpax IMAX.
Комментарии
Не каноничный перевод. Надо гнусавым голосом так
Радиоактивные люди
Сверхлюди - это официальный перевод или КГ так перевело?
Чё за говноперевод? В официальной озвучке ЩИТа и анимированного комикса (а больше они, вроде, нигде не упоминались) это "нЕлюди".
Кстати, я так для себя жвачку со вкладышами и перевёл тогда. Ну, думаю, раз "X-Ray" это рентген, радиация, излучение, значит "X-Men" - радиоактивные люди.
Нелюди же.
И куда "нелюди" делись?
Классная логика, но я еще круче придумал. Раз "X-Files" это Секретные Материалы, то "X-Men" - это секретные люди.
Пилотная серия сериала спинофа к посредственным агентам щита выйдет в КИНОТЕАТРЕ IMАX? Это как вообще? Кто-то будет платить, чтобы это посмотреть? Я ничего не понимаю.
fixed
Молодец. Сейчас ты соображаешь так же, как я в 12-14 лет.
Скорее уж "щит" можно назвать спин-офф-ом к нелюдям.
"X" читается же "ЭКЗ". БЫВШИЕ! Бывшие люди!
Раз x-videos это порнуха, то x-men это люди, которые в этой порнухе снимаются
Да, это официальное локализованное название.
К сожалению.
Кто придумал изменить давно устоявшееся в народе, сериалах и комиксах название, и главное - зачем, мне не понять.
Снимается полностью на камеры IMAX и специально для этого формата. Новости читаете или нет?
Да никто особо и не сомневался) в способности наших локализаторов портить перевод.
Интересно, как это все будет соотноситься с сюжетной веткой Агентов Щ.И.Т.а?
Никак, не будет связано, скорее всего. Королевская семья и Аттилан же в ЩИТе никак не упоминаются. А я именно поэтому и начал его смотреть, думал они там будут :)
а кто у нас занимается прокатом? и будут ли в Аймаксе крутить? Или от куда появилось это название?