Наверное, кабы сценаристы проекта прыгали с парашютом, они раскрыли бы купол в десятке метров над землёй. Или вовсе после, кхм, посадки. Иными словами, мсье знают толк в затягиваниях. И умеют толочь воду в ступе. Потолкут-потолкут – а потом вливают её в сюжет, дабы он, не дай бог, не утратил аморфности, не стал твёрдой цельной историей. Заодно флэшбеков щедрою рукой понавтыкают для затормаживания.
Нет, это точно особый дар. Умудриться показать реальное прошлое Маленького Монстра так, чтобы с ним стало ещё хуже, чем без него? Авторам удалось.
Комментарии
Вот и ладушки. Сериал покуда выходит отличным.
Обдолбанный Нандор с дорожным конусом на голове ("Я волшебник!"), так и вовсе был прекрасен.
Жаль только барона похерили, всего то в двух эпизодах засветился (ба-дум-тсс!).
Сериал же вроде называется "Что мы делаем во тьме"?
Как и оригинальный фильм. Но благодаря надмозгам (вероятно отделу маркетинга) он стал "Реальными упырями" - судя по всему пытаются соблюдать преемственность.
И при всем при этом перевод и озвучка были исключительные.
Там, где я смотрел написано "Что мы делаем во тьме", а в самой серии эти же люди говорят "основано на фильме "Реальные упыри""
Э-э-э-э... Такой перевод? :-) Или они так и сказали по-английски?))
Да, перевод
сериал шикарный, за счёт милых придурков персонажей, вот казалось бы, эгоистичные засранцы, жрут людей, а им сопереживаешь всё равно!
и смешно, очень, пусть четверть шуток невероятно предсказуемы.
Седьмая серия - просто охуенно!